|
[ İLERİ ]
(NEXT)
|
NEY
METODU - (1) |
NEY METHOD
- (1) |
|
NEY METODU - (1)
ÖNSÖZ, NEYİN BÖLÜMLERİ, NEY TUTUŞ POZİSYONU, NEFES DEVRELERİ, NEYDEN SES ÇIKARMA
ÇALIŞMALARI,
NEY METODU - (2)
ASIL TUTUŞ POZİSYONU (DİZDE ÜFLEME POZİSYONU)
NEY METODU - (3)
İKİNCİ DEVRE SESLERİ,
NEY METODU - (4)
İKİNCİ DEVRE SESLERİ İLE ESER İCRASI
NEY METODU - (5)
ÜÇÜNCÜ DEVRE SESLERİ
NEY METODU - (6)
ÜÇÜNCÜ DEVRE SESLERİ İLE ESER İCRASI
NEY METODU - (7) DÖRDÜNCÜ DEVRE SESLERİ
NEY METODU - (8)
DÖRDÜNCÜ DEVRE SESLERİ İLE ESER İCRASI |
NEY METHOD - (1) FOREWORD, PARTS OF THE NEY, HOW TO HOLD THE NEY,
DEGREES OF BREATH, EXERCISES TO MAKE SOUND FROM THE NEY,
NEY METHOD - (2)
MAIN HOLDING
POSITION
(THE POSITION TO PLAY ON KNEE)
NEY METHOD - (3)
SECOND DEGREE SOUNDS
NEY METHOD - (4)
PLAYING PIECES WITH THE SECOND DEGREE SOUNDS
NEY METHOD - (5)
THIRD DEGREE SOUNDS
NEY METHOD - (6)
PLAYING PIECES WITH THIRD DEGREE SOUNDS
NEY METHOD - (7)
FORTH DEGREE SOUNDS
NEY METHOD - (8)
PLAYING PIECES WITH FOURTH DEGREE SOUNDS |
|
HAZIRLAYAN: MEHMET YÜCEL
İZMİR - İSTANBUL, 1995-2006
|
BY
MEHMET YÜCEL
İZMİR - İSTANBUL, 1995-2006
|
|
ÖNSÖZ |
FOREWORD |
|
Türk Klâsik Mûsikîsi’nin tek üflemeli
çalgısı olan “NEY”, bu türün en önemli çalgılarından biridir.
Sesindeki içli ve mistik özellikler onu aynı zamanda Türk Tasavvuf
Mûsikîsi’nin baş sazı haline getirmiştir. |
NEY,
which is the only woodwind instrument of Turkish Classical Music, is
one of the most important instruments of this kind. The sensitive
and mystical characteristics of its sound made it the main
instrument of Turkish Sufism Music, as well. |
|
Ancak,
yaklaşık 1000 yıldır Türk Mûsikîsi’nde kullanılan bu çalgı hakkında
yapılan bilimsel çalışmalar yok denecek kadar azdır. Türk Mûsikîsi’nin
genel kaynaklarında yer alan, “Ney” hakkındaki bilgiler ise birbirinin
aynı birkaç cümleciği geçmez.
Çalışmalarıma bu
konudaki boşluğu doldurmak amacı ile başladım. |
However,
scientific research made about this instrument, which has been
played for about 1000 years, is as little as none. The information
about ‘Ney’ in general sources of Turkish Music is not more than a
few similar sentences. I began my studies with the aim of meeting
the deficit in this area. |
|
Metodun hazırlanmasında yardımcı olan,
Türkiye’nin değerli neyzenlerinden, Kültür Bakanlığı İstanbul Devlet
Klâsik Türk Müziği Korosu Ney Sanatçısı Sadreddin ÖZÇİMİ, İzmir Devlet
Klâsik Türk Müziği Korosu Ney Sanatçısı Yavuz AKALIN, Kültür Bakanlığı
Ankara Devlet Klâsik Türk Müziği Korosu Şefi ve Neyzen Timuçin ÇEVİKOĞLU, Ege
Üniversitesi Devlet Türk Mûsikîsi Konservatuarı Öğretim Görevlisi ve İzmir
Radyosu Ney Sanatçısı Kaşif DEMİRÖZ ’e teşekkür ederim. |
I would
like to thank some of the most valuable Neyzens of Turkey; Sadreddin
ÖZÇİMİ, the Neyzen of İstanbul Turkish Classical Music State Choir
of Ministry of Culture; Yavuz AKALIN, the Neyzen of İzmir Turkish
Classical Music State Choir; Timuçin ÇEVİKOĞLU, Neyzen and the
conductor of Ankara Turkish Classical Music State Choir of Ministry
of Culture and Kaşif DEMİRÖZ, Lecturer at Ege University State
Conservatory of Turkish Music and Neyzen in İzmir Radio, who have
helped me prepare the method. |
|
Çalışmalarımın Ney üflemek isteyenlere
ve araştırmacılara yararlı olması en büyük dileğimdir. |
It is my
greatest wish that my studies benefit researchers and those who want
to play the Ney. |
|
Mehmet YÜCEL |
Mehmet YÜCEL |
|
|
NEYİN BÖLÜMLERİ |
PARTS OF THE NEY |
|
Derslerimizde kullanacağımız “Ney” ile ilgili terimlerin anlaşılabilmesi
için aşağıdaki şemayı dikkatlice inceleyip Neyimizi tanıyalım. |
Let’s
examine the picture below and get to know the Ney in order to
understand the terms about it that we will be using in our studies. |
| |
Boğum: node 1.boğum:1st node,
2.boğum:2nd node,
3.boğum:3rd node,
4.boğum:4th node, 5.boğum:5th node, 6.boğum:6th node, 7.boğum:7th node, 8.boğum:
8th node, 9.boğum:9th node.
Ses kutusu:
sound box
Başpare:
mouthpiece
Çizim Mehmet Yücel:
Drawn by
Mehmet Yücel
Perde: pitch (hole)
Note: The holes of
the Ney are called “pitches”.
Note: Please try to learn the Turkish meanings of parts of the
Ney, as it is important for you to understand the lessons ahead
better. |
|
Resim no:0001
Picture no: 0001
 |
|
|
NEY
TUTUŞ POZİSYONU |
HOW TO HOLD THE NEY |
|
Kendinizi yıllardır
ney üfleyen bir neyzen gibi farz edip, neyinizin tüm perdelerini
(deliklerini) parmaklarınızla kapatarak, neyi dudağınıza götürüp üflemeye
çalışınız. |
Imagining
yourself a Neyzen who has been playing the Ney for years, close all
holes of your Ney with your fingers and
put
the Ney on your lips
and
try to play |
|
Bu aldığınız
pozisyonu bozmadan, sizin pozisyonunuzun, aşağıda tarif edilecek 2 ayrı
tutuş pozisyonundan hangisine uyduğunu tespit ediniz. Bu tespit ettiğiniz
pozisyon beyninizin istediği tutuş şeklidir. |
Without
shifting this position, try to determine which one of the two
different holding positions explained below your position matches.
This position you determined is the position your brain requires. |
|
Şimdi aşağıdaki iki
pozisyonu ayrı ayrı üçer dörder kere deneyiniz. |
Now try the
two positions below three-four times each. |
|
NEYİN 2 TÜRLÜ TUTUŞ
POZİSYONU VARDIR; |
THERE ARE TWO POSITIONS TO HOLD THE NEY |
|
1-) SAĞ EL
YUKARIDA sol el aşağıda, neyi
sol dizinize başpâreyi dudağınızın sol tarafına yerleştirip, üfleyiniz.
İşte bu üfleme pozisyonuna; SAĞ ELİMİZİ yukarıda tutup, SAĞ
BAŞPARMAĞIMIZLA AŞÎRÂN PERDESİNİ KAPATARAK, vücudumuzun SAĞ
tarafına üflediğimiz için
SAĞ ÜFLEME POZİSYONU
denir. |
1-) RIGHT
HAND ABOVE
left hand
below, place the Ney on your left knee and the başpare on the left
side of your lips, and play.
This
playing position is called
RIGHT-PLAYING POSITION,
because we put our RIGHT HAND above, CLOSE the
AŞÎRÂN HOLE WITH OUR RIGHT THUMB, and blow towards the
RIGHT side of our body. |
|
2-) SOL EL
YUKARIDA, sağ el aşağıda, neyi
sağ dizinize, başpâreyi dudağınızın sağ tarafına yerleştirip, üfleyiniz.
İşte bu üfleme pozisyonuna; SOL ELİMİZİ yukarıda tutup, SOL
BAŞPARMAĞIMIZLA AŞÎRÂN PERDESİNİ KAPATARAK, vücudumuzun SOL
tarafına üflediğimiz için
SOL ÜFLEME POZİSYONU
denir. |
2-) LEFT
HAND ABOVE,
right hand below, place the Ney on your right knee and the başpare on
the right side of your lips, and play. This playing position is called
LEFT-PLAYING POSITION,
because we put our LEFT HAND above, CLOSE the
AŞÎRÂN HOLE WITH OUR LEFT THUMB, and blow towards the
LEFT side of our body. |
|
Yukarıda dikkatlice incelediğiniz bu
tutuş pozisyonlarından hangisinde rahat olduğunuzu,
Ney üfleyiş
pozisyonunuzun
bir daha
değişmeyeceğini düşünerek tespit ediniz. |
Taking into account that your playing position will not change again,
determine which one of the holding positions you have examined
carefully above you are more comfortable with. |
|
Çünkü;
beynin konuşma merkezi genellikle el kullanımı ile bağlantılıdır. Beynin sol ön lobunda bulunma olasılığı çok yüksektir, bu nedenle sağ el kullanma
alışkanlığı olan birisi beyinin sol yarısını daha etkin kullanıyor
demektir. Aynı olay sol elini kullanan için beynin sağ yarısını etkin
kullanıyor anlamına gelir. Bu nedenle sol elini kullanan birini sağ
elini kullanmaya zorlamak konuşma merkezinde yeni uyarılara sebep
olacağından, kekemelik gibi konuşma sorunlarına yol açabilir. |
Because;
The left
part of the body is controlled by the right hemisphere of the brain,
and the right part of the body is controlled by the left hemisphere.
That is, a right-handed person uses his/her left brain more actively,
similarly a left-handed person uses his/her right brain more actively.
The
speech center of the brain is most probably in the front of the left
brain and it is connected to the way of using hands. For that reason,
forcing a left-handed person to use his/her right hand may bring about
new stimulus and cause some speech problems like stammer.
|
|
Artık sorulduğu zaman sağ veya sol
üflüyorum demelisiniz. |
Now you should
say whether you play right or left when asked. |
|
Konserlerde, aynı
notayı paylaşacağınız sazende arkadaşınızın, SAĞ üflüyorsanız
sağınıza, SOL üflüyorsanız solunuza oturması gereklidir, aksi
taktirde notaları rahat göremezsiniz. |
During concerts,
your partner with whom you will share the same sheet of note should
sit on your right if you play RIGHT, or on your left if you play LEFT;
or else you can not see the sheet clearly. |
|
Ney siparişi
verirken SAĞ veya SOL üflediğinizi belirtmelisiniz ki; aşîrân perdesi ona
göre açılsın. |
You should
make it clear whether you play RIGHT or LEFT while
ordering Ney; so that the aşiran hole can be made accordingly. |
|
|
NEFES DEVRELERİ |
DEGREES OF BREATH |
|
Neyden rahat ses
çıkarabilmek için, önce kullanacağımız nefes devrelerini inceleyelim.
Nefes devreleri, genç
Neyzen adaylarının rahat ses çıkarabilmeleri için
abartılı
tarif edilmiştir. Ancak ileride ustalaştıkça bu devreler arasındaki
farklar yok denecek kadar azalacaktır. |
Let’s
examine the breath degrees first in order to be able to make sound
from the Ney smoothly. Breath degrees are described
exaggeratedly
in order
for the beginner Ney players to understand. The differences between
these degrees are going to decrease gradually as you get skilled. |
|
Birinci Devre:
SICAK NEFES;
(Kışın üşüyen elimize üfler gibi derinden yavaşça üflenen nefes) |
First
Degree: WARM BREATH;
(We blow
slowly and deeply as if we blow on our hands to warm them when they
are cold in winter.) |
|
İkinci Devre:
ILIK NEFES;
(Sıcak yemek yerken kaşığımızdaki yemeği soğutur gibi üflediğimiz nefese
benzetebiliriz) |
Second Degree: MILD BREATH;
(We blow as
if we try to cool the meal on our spoon while eating ) |
|
Üçüncü
Devre: SOĞUK NEFES;
(Mum alevini söndürür gibi üflediğimiz nefes) |
Third
Degree: COOL BREATH;
(We blow as
if we try to put out a candle light) |
|
Dördüncü
Devre: RÜZGARLI NEFES;
(Yanan parmağımızı soğutur gibi üflenen nefes) |
Fourth Step: WINDY BREATH;
(we blow as
if we try to cool our hand when we burn it accidentally) |
|
Beşinci
Devre: ŞİDDETLİ NEFES;
(Mangal ateşini kuvvetlendirmek için üfler gibi, (Literatürde vardır fakat
pek kullanılmaz) |
Fifth
Step: STRONG BREATH;
(It’s like
fanning the flames when we try to make a fire)
(It
takes place in the sources but isn’t used) |
|
Altıncı
Devre: ÇOK ŞİDDETLİ NEFES;
Literatürde vardır fakat kullanılmaz, bilgi için ileride şema olarak
verilecektir. |
Sixth Step: VERY STRONG
BREATH;
It takes
place in the sources but isn’t used (it will be given as a diagram
later on) |
|
|
NEYDEN SES ÇIKARMA
ÇALIŞMALARI |
EXERCICES TO MAKE SOUND FROM THE NEY |
|
Bu safhada
kullanacağımız nefes
ikinci Devre
olarak isimlendirdiğimiz
ılık nefes
tir. |
The breath
we will use at this stage is
mild breath
we name as
second degree. |
|
Küçük bir ayna, bir
açısı 30 derece olan gönye, 3 milimetre çapında bir çubuk (tükenmez
kalem içi veya radyo antenlerinin kırık bir bölümü vb.) yanınızda
hazır bulunsun. |
A
small
mirror, a setsquare with one angle of 30o, a piece of stick
3 mm in diameter should be ready to hand. |
|
Elinize aynayı
alarak söylediklerimi aynen uygulamaya çalışınız. |
Get the
mirror; try to do exactly what I tell you. |
|
Dudağınızı ıslık
çalacakmış gibi yapınız. |
Form your
lips as if you are whistling. |
|
Sevimli bir çocuğu
öpecekmiş gibi, dudağınızın, biraz daha önde olmasına özen gösteriniz. |
Note that
your lips come a little forward as if you will kiss a little child. |
|
Bu şekilde
“İkinci
devre ılık nefes”le
ıslık çalmaya başlayınız. Ilık nefesi algılayabilmeniz için elinizin
üstünü dudağınıza iyice yaklaştırınız. Elinizin dudağınıza uzaklığı
bir-iki milimetre kadar olsun ve elinizin üstüne ıslık çalar gibi yavaşça
üfleyiniz, üflemenin şiddetini, üflediğiniz noktanın ısındığını
hissedinceye kadar azaltınız. Isı hissettiğiniz anda üflediğiniz nefes, “Birinci
devre sıcak nefes” tir. Şimdi şiddetini hafif artırıp ıslığınızın
rüzgarından hafif bir serinlik hissetmeye çalışınız. İşte o andaki nefes
de sizin ses çıkarırken kullanacağınız, “İKİNCİ
DEVRE ILIK NEFES”tir.
Biraz daha kuvvetli üfleyerek, elinizin üstünde, üşüten
bir rüzgar hissettiğiniz andaki nefes de, "üçüncü devre soğuk nefes"tir.
Bu nefes devreleri üzerinde birkaç kere alıştırma yapınız. |
Now start
whistling with
“second degree mild
breath”.
In order to sense the mild breath draw the top of your hand closer to
your lips. The distance between your lips and hand should be about
one-two millimeters. Blow onto top of your hand slowly as if you
whistle. Decrease the strength of blowing until you feel the point you
blow getting warm.
The
breath you blow at the moment you feel the warmth is “first degree
warm breath”. Now blow a little bit more strongly and try to feel
a slight coolness. That breath is
“SECOND DEGREE MILD
BREATH”
which you will use while making the sound. The breath that feels
cooler when you blow a little bit more strongly is
"third
degree cool breath".
Practise these breath degrees a few times. |
|
Ney üflerken,
dudağınızın ortasındaki açıklık ne kadar yuvarlak olursa, ses o kadar
güzel çıkar. Tabii ki yuvarlağın çapı da çok önemlidir. Neyzen Sadreddin
ÖZÇİMİ'nin değişik zamanlarda ney üflerken, dudağının ortasındaki açıklığı
defalarca kumpasla ölçerek de tespit ettiğim gibi, ideal
açıklığın çapı 3 milimetredir. |
While
playing the Ney, the more circular the opening in the middle of your
lips is, the better the Ney sounds. The diameter of the circle is also
very important.
As I
determined by measuring the opening in the middle of Sadreddin
Özçimi’s lips with a compass time and time again while he played at
different times, the diameter of the ideal opening is 3 mm. |
|
Aşağıdaki resimde Neyzen Sadreddin ÖZÇİMİ’nin ney üflerken dudağının
ortasındaki açıklığın ne kadar yuvarlak olduğuna ve çapın 3 milimetre
olduğuna dikkat ediniz. |
Notice how
circular the opening in the middle of Sadreddin Özçimi’s lips while he
plays and the diameter is 3 millimeters |
|
Resim No:0002 Neyzen Sadreddin ÖZÇİMİ
Picture No:0002 Neyzen Sadreddin ÖZÇİMİ
 |
|
|
|
Sağ üflüyorsanız
sağ elinize, sol
üflüyorsanız sol
elinize aynayı, diğer elinize de 3milimetre çapındaki kalem içini alıp
ıslık çalınız. Aynadan, dudağınızın ortasındaki açıklığı kontrol edip,
hem yuvarlak olmasına, hem de çapının 3milimetre olmasına özen
göstererek, birkaç dakika ıslık çalınız. Kalem içini, dudağınızın
oluşturduğu yuvarlak deliğe oturacak şekilde tutarak, dudağınızın
ortasında oluşan açıklığın çapını kontrol edebilirsiniz. |
Hold the mirror with your right hand if you play
right
or left hand if you play
left,
and
hold
the stick of 3 mm with your other hand and whistle. With the help of
the mirror check the opening in the center of your lips to see if it
is circular and 3 mm in diameter, and whistle a few minutes.
You can check the diameter of the opening in your lips by placing the
stick in the opening in your lips. |
|
Not: Ağızdaki bu 3
milimetrelik açıklık, sesin rahat çıkması ve nefesin ekonomik olarak
kullanılabilmesi için tespit edilmiş en doğru şekildir.
Bu açıklığın 3 milimetreden az
olması halinde; Ney’den cılız bir ses çıkacaktır,
fazla olması halinde ise çok nefes tüketeceğinizden bir eserin
icrasında sık sık nefes almanız gerekecektir ki bu durum eserin
fazlaca kesilmesine ve icranın bozulmasına yol açar. |
Note:
This 3 mm opening in your lips is the most accurate form determined,
to make sound smoothly and saving breath.
In
the case that the opening is less than 3 mm; a weak Ney sound will
come out, and in the case that it is more than 3 mm; you will need to
breathe so often due to excessive loss of breath during a performance
that the piece will be subject to too many interruptions and your
performance to spoil. |
Resim No:0003
Picture No:0003
|

|
Dudağınızın açıklığını sürekli ayna ile kontrol ederek, beş on
dakika veya dudak açıklığını kontrolünüze aldığınıza kanaat
getirinceye kadar ıslık çalınız. |
Whistle 5-10 minutes or until you decide that you’ve taken
control of the opening of your lips checking the opening of your
lips in the mirror. |
|
|
Neyinizin aşîrân perdesini bir
bantla kapatınız çünkü ses çıkarma çalışmalarını bu şekilde yapacağız. |
Cover the aşiran hole of your Ney with adhesive tape, because we will
practise making sound this way. |
|
Normal yükseklikte (45cm.
civarında) bir sandalyeye oturup dik durmaya özen gösteriniz. |
Sit on a normal
height chair(approximately 45 cm) and try to be upright. |
Resim No:0004
Picture No:0004

|
Sağ
üflüyorsanız
sol elinizle, sol
üflüyorsanız
sağ elinizle
neyinizi mikrofon tutar gibi başpârenin bir iki santim altından
tutarak, sanki içi boş bir boru üfleyecekmiş gibi,
sağ
üflüyorsanız dudağınızın sol
yarısına,
sol
üflüyorsanız dudağınızın sağ
yarısına yerleştiriniz. |
Hold
your Ney like a microphone with your left hand if you
play
right
or with your right hand if you play
left
from 1-2 cm below the başpare, and place the Ney on the left
side of your lips if you play
right
or on the right side if you play
left
as if you will blow through a tube. |
|
|
Neyinizi yere paralel ve
yüzünüze 90 derece olacak şekilde tutunuz.
Yukarıdaki ve aşağıdaki resimleri
inceleyiniz.
|
Hold your
ney parallel to the ground and 90o to your face.
Examine the
pictures above and below. |
Resim No:0005
Picture No:0005
 |
Resim No:0006
Picture No:0006

|
Neyinizin başpâresi dudağınıza değer halde iken,
aşağıya doğru 30 derecelik açı yaptırınız. Bu açıyı gönye ile
kontrol ediniz. |
Make
a 30o angle downwards while the başpare of your Ney
touches your lips. Check this angle with the setsquare. |
|
|
Sağ üflüyorsanız
sola,
sol
üflüyorsanız sağa
doğru
30 derecelik ikinci açıyı
yaptırın.
|
Make the
second angle of 30o towards left if you play
right,
or
towards right if you play
left. |
Resim No:0007
Picture No:0007
Resim No:0008
Picture No:0008
|


|
|
İşte Ney üflerken
Neyin yüzünüze göre duracağı açı bu şekilde olacağından, ses çıkarma
çalışmaları yaparken bu tutuşu korumaya özen gösteriniz. |
Now because
the angle of the Ney to your lips will be like that, pay attention to
keep this position while you’re practising making sound. |
|
Çok önemli olduğu için tekrar
hatırlatıyorum; başpâreyi dudağınızın neresine koyacağınızı daha önce
açıklamıştım. Daha iyi anlamak için aşağıdaki resimleri dikkatlice
inceleyiniz. Özellikle başpâreyi
dudağınızın dış sınır çizgisinin 1-2 mm. iç tarafına koymaya özen
gösteriniz. |
In order to
understand better, study the pictures below carefully. Pay special
attention to placing the Ney on 1-2 mm inward from the outline of your
lips. |
|
Başpâreyi,
Sağ üflüyorsanız dudağınızın ortasından
başlayarak sol yarısına, |
If you play
right
place the başpare on the left half of your lips beginning from
the middle. |
Resim No:0009
Picture No:0009


|
|
sol üflüyorsanız
yine dudağınızın
ortasından başlayarak sağ yarısına koyunuz. |
If you play
left
place the başpare on the right half of your lips beginning from
the middle |
Resim No:0010
Picture No:0010


|
|
Daha önce dudağınızın
ortasındaki açıklığın 3 milimetre olacağına dikkat ederek, ıslık çalma
çalışmaları yapmıştınız, tekrar aynı özeni göstererek ıslık çalmaya
başlayınız. Islık çalmaya devam ederken, neyinizi yukarıda tarif ettiğim
açı ile dudağınıza değene kadar yaklaştırınız. Bu arada ıslık çalmaya
devam ediniz. |
You have
already practised whistling, by paying attention to the hole in the
middle of your lips being 3 mm. Start whistling again paying the same
attention.
While
whistling, bring your Ney closer until it touches your lips with the
angle I explained before.
Meanwhile continue whistling. |
|
Not: Neyden ses çıkarmak
için mutlaka ıslık çalınması gerekmez, ıslık çalarken dudağın aldığı şekil
ses çıkarmaya çok uygun olduğu için çalışmalarımızı o şekilde yapıyoruz. |
Note: It is
not necessary to be able to whistle to make sound
from Ney. The form of
lips is suitable to play the Ney and that is why we practise like
this. |
|
Başpârenin dudağınıza
fazla baskı yapmamasına
dikkat ediniz.
Başpareyi sadece üflediğiniz orta kısmın haricindeki yerlerden hava
kaçırmayı önleyecek kadar bastırmalısınız. Fazla bastırırsanız
dudağınızın yorulmasına ve dudağınızda fiziksel bozulmalara yol
açarsınız. Başpâre dudağınıza değdiği anda ıslık sesi Ney sesine
dönüşür, Ney sesi çıkmadıysa başpâre dudağınıza değer şekilde
ıslık çalarken, başpâreyi dudağınızdan kaldırmadan ve Neyinizin
açılarını bozmadan, çok yavaş bir şekilde başpâreyi dudağınızla
birlikte, 1-2 milimetre sağa, sola oynatarak ses arayınız. Bir süre
sonra yavaş yavaş ıslık sesinin Ney sesine dönüştüğünü göreceksiniz.
Tabiidir ki ıslığınızın Ney sesine dönüşmesi birkaç denemede
olabileceği gibi birçok denemeden sonra da olabilir. Bu denemeler
esnasında Neyinizin aşîrân perdesinin kapalı olacağını ve
2. Devre ılık nefes
kullanacağınızı tekrar hatırlayınız. |
Do
not press the başpare onto your lips too strongly. Do just enough to
prevent loss of air through places except from the opening in the
middle of your lips. If you press too strongly, you may tire your lips
and cause physical deformation on them. The whistle sound will turn
into Ney sound at the moment the başpare touches your lips. If you
could not get the Ney sound, try to find the sound with the başpare
touching your lips, whistling by slowly moving it together with your
lips 1-2 mm towards left or right, without changing the angles. After
a while you will notice that the whistle sound gradually turns into
Ney sound. It may take either e few tries or a lot, to make your
whistle turn into a Ney sound. Please remember to keep the aşiran hole
of your Ney closed and to blow second
degree mild breath. |
|
Neyinizin arkasındaki aşîrân perdesi kapalı,
önündeki tüm perdeler açık ve
2. Devre ılık nefes
üfleyerek bulduğunuz bu ses, portenin 4. çizgisindeki
RE (NEVÂ)
sesidir. |
The sound you make by blowing second-degree
mild breath when the aşiran hole of
your Ney is closed and the rest holes in the front are open is the
D (NEVÂ)
sound on the fourth line of the stave. |
Resim No:0011
Picture No:0011
|

|
|
RE (NEVÂ)
sesini bulup, bir müddet çalışarak rahat çıkarır bir hale geldikten sonra,
sesin doğruluğundan emin olmak için,
"KIZ
NEY" den "NEVÂ" dinle
"MANSUR
NEY" den "NEVÂ" dinle |
After you get the
D (NEVÂ)
note sound and are able to make that sound easily over some exercise,
check to find out if the sound you
make
is the accurate R note (neva) sound, by
listening to the samples:
Listen
to "NEVÂ" (D) from "KIZ NEY"
Listen to
"NEVÂ"
(D)
from
"MANSUR NEY" |
|
örneklerini dinleyerek, çıkardığınız
sesin gerçekten RE (nevâ) sesi olup olmadığını kontrol ediniz. Bu
kontrol esnasında bir müzisyenin yardımını istemenizin daha doğru
olacağı kanaatindeyim. Aşağıdaki tablo
Ney
çeşitleri’nde
RE (NEVÂ)
perdesi üflendiği zaman Batı Müziği Ses Sistemi’ndeki karşılıklarını
göstermektedir. |
I believe
it is better to ask for a musician’s help during this check. The table
below shows the counterparts of the
D note
(NEVÂ)
sound of the Ney types in classical music sound arrangement. |
Resim No:0012
Picture No:0012
|
 |
|
Yeri gelmişken önemle bilmeniz gereken bir
hususu belirtmek isterim; neyinizin çeşidi (tonu) ne olursa olsun notalar
hep aynı perdelerden çıkar (tabiidir ki frekanslar değişir). Konuyu açacak
olursak; örneğin elinizde kız ney olsun re (nevâ) sesi almak için aşîrân
perdesini kapatıp öndeki tüm perdeler açık halde iken 2. Devre ılık nefes
üfleriz. Elimizdeki mansur, şah, yıldız veya başka tonda bir ney de olsa
idi re (nevâ) sesini çıkarmak için aynı yukarıda yaptığımız gibi aşîrân
perdesi kapalı öndeki perdeler açık ve ikinci devre ılık nefes
üfleyecektik. Buradan yola çıkarsak kanun, ud, tanbur ve buna benzer
sazlarda göçürme (transpose) yaparken göçürülen perdelerin yerleri değişir. Neyle
göçürme (transpose) yaparken ise sadece ney değiştirilip aynı perdelere basılır. Bazı usta neyzenler çok zor olmasına rağmen aynı neyle
göçürme (transpose)
yapabilmektedirler. |
By the way
I’d like to underlie an important point; whatever type of Ney yours
is, the notes are played from the same pitches (naturally the
frequencies
will
change). That is, if you are playing a kız Ney, you close the aşîrân
pitch leaving the rest pitches in the front open and you blow second
stage mild breath in order to get the R (neva) sound. If it was a
mansur, şah, yıldız or any other type of Ney you were playing, you
would blow second stage mild breath, closing only the aşiran pitch to
get the R (neva) sound, just as you did before. When transposing in
instruments such as kanun, ud, tanbur, etc., the places of the
transposed pitches change, whereas when transposing in Ney, the Ney is
changed and the same pitches are closed. Some expert Neyzens are able
to transpose with the same Ney although it is very difficult. |
|
Re (nevâ) sesini
oluşturduktan sonra bu sesi ortalama bir hafta sürekli üfleyerek alıştırma
yapınız. Bu çalışmaları yaparken, nefes alın, dudağınıza başpâreyi koyup
nefesiniz bitene kadar re (nevâ) üfleyin, tekrar neyi dudağınızdan çekip
nefes alın, ve tekrar koyarak nefesiniz bitene kadar üfleyin. Bu işlemi
defalarca
tekrarlayınız. Net, berrak ve çok rahat bir nevâ sesi elde ettikten sonra,
neyinizi 10-15 kere dudağınızdan çekip geri koyarak nevâ üfleyiniz, her
üfleyişinizde sesi hiç aramadan, üfler
üflemez anında nevâyı çıkarabiliyorsanız artık dizinizdeki gerçek tutuş
pozisyonuna geçme zamanınız gelmiş demektir. Unutulmasın ki metoddan çok
iyi istifade edebilmek için kendi kendinizi kandırmadan tüm
söylenilenleri harfiyen uygulamanız gerekir. |
When you are
able to make the R (neva) sound, exercise by playing this sound
continuously for about one week.
During these exercises,
inhale, place the başpare on your lips and play the R (neva) sound
until you run out of breath, then take the Ney away from your lips and
inhale again, and put it back and play until you run out of breath.
Repeat this
again and again. After you are able to play a clear R (neva)
sound easily, play it by putting the Ney on your lips and taking it
back 10-15 times. If you can play the R (neva) sound instantly every
time you blow,
without seeking the sound,
it means it is time for you to start playing in the true position
putting the Ney on your knee. Remember that in order to benefit from
the method you need to follow the instructions to the letter without
deceiving yourself. |
|
|
[ İLERİ ]
(NEXT) |
|